If your restaurant or hotel serves international tourists and your business profile is in your local language only, AI assistants serving English-speaking travelers see a thinner version of you. We measure this gap directly: across our audit base of non-English-primary-market businesses, the average score difference between local-language audience scans and English-language tourist scans is 11 points.
The fix is mechanical. Three actions cover most of it: (1) write an English-language Google Business Profile description; (2) translate your menu into English (text format, not PDF); (3) ensure at least 20% of your reviews are in English (typically achieved over time by tourist customers; can be accelerated by asking departing English-speaking guests to review in English).
Beyond English, the next-most-leveraged language depends on your tourist source-market mix. Istanbul restaurants benefit heavily from Arabic visibility (Gulf tourists). Bangkok hotels benefit from Mandarin. Lisbon benefits from German. Whichever your top inbound tourist nationality, that's the next language layer to add.
Detailed and Full Audit reports cover up to 2 and 4 audience profiles respectively, scanning your business across multiple language/IP combinations to surface exactly where your international visibility is strongest and weakest.
Stub article — full version with per-market language data to follow in May 2026.